Live captions for international meetings
Online or in person — language stops being the bottleneck.
In cross-border calls, non-native speakers spend half their attention translating in their heads and hesitate to speak. Someone still has to write up bilingual minutes afterwards.
The real cost of international meetings isn’t the software subscription — it’s the things non-native speakers never say. When half your attention goes to translating in your head, the bar for speaking up gets high. Avoce listens to the meeting directly through tab audio — Meet, Zoom, or Teams in the browser — and turns every sentence into live bilingual captions in a second window.
No IT tickets, no plugins, no host permissions — any attendee can run it alone. Afterwards, export the captions as Markdown and your bilingual minutes are done. For same-language internal meetings, switch to transcript-only mode and the same points last four times as long.
How it works
- Share the meeting tab with "tab audio" (Meet / Zoom / Teams web)
- Live bilingual captions run in a second window
- Export Markdown afterwards and paste it straight into the minutes
Why Avoce
- No plugins, no host permissions — you can run it yourself
- Glossary pins product codenames and people’s names so minutes stay clean
- Transcript-only mode covers same-language meetings at a quarter of the cost
Three one-hour meetings a week in transcript mode ≈ 45 points/month — about $2.50.
Frequently asked questions
Do I need host permissions or a plugin?
No. On your own computer, use the browser’s “share tab audio” to feed the meeting tab’s sound to Avoce — captions appear in your window without affecting anyone else in the call.
Can I see the original and the translation together?
Yes — the default layout is bilingual: original in small type, translation in large type. When a number or a clause matters, the original is right there to check.
What does a one-hour meeting cost?
Live translation uses 60 points; transcript-only uses 15. On the $10.99 / 180-point pack, that’s about $3.70 for an hour of bilingual captions, or under $1 for a plain transcript.